Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

-件のコメント

[C592]

Rainbow from Downtown

って昔のSuns戦でダン・マーリーが言われてたな。
まぁ小学生の頃だったので当然、意味なんて考えてなかったけど。

from Downtown?

なんで↑こーゆー言い方するの?
調べて。宿題。
  • 2008-01-16
  • よね
  • URL
  • 編集

[C593]

ほんまやぁあ!!!あたしも今知った w 英語は深いねぇー

  • 2008-01-17
  • まい
  • URL
  • 編集

[C594]

よね
スタジアムって、大きな敷地が必要だからDowntownから離れているじゃない。
その位離れたところから、っていう例えらしいよー。
今日の試合では、”Nothing but net!”って実況が言ってたよ。

まい
英語が深いのか、
俺らが浅いのか。。。。笑
こういう発見て嬉しくなるよなー

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

レインボー。

Rainbow。

Rain(雨)+Bow(弓)。


英語を勉強すること。。。10年以上?
アメリカに来て3年目。

今更気づいた事に、ちょびっとショックだけれど、
「雨の弓」なんて、いいセンスしてるじゃない。



おまけ:
バスケのシュートをRainbowと表現する事もあります。
スポンサーサイト

3件のコメント

[C592]

Rainbow from Downtown

って昔のSuns戦でダン・マーリーが言われてたな。
まぁ小学生の頃だったので当然、意味なんて考えてなかったけど。

from Downtown?

なんで↑こーゆー言い方するの?
調べて。宿題。
  • 2008-01-16
  • よね
  • URL
  • 編集

[C593]

ほんまやぁあ!!!あたしも今知った w 英語は深いねぇー

  • 2008-01-17
  • まい
  • URL
  • 編集

[C594]

よね
スタジアムって、大きな敷地が必要だからDowntownから離れているじゃない。
その位離れたところから、っていう例えらしいよー。
今日の試合では、”Nothing but net!”って実況が言ってたよ。

まい
英語が深いのか、
俺らが浅いのか。。。。笑
こういう発見て嬉しくなるよなー

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。